베트남 사진작가, 정글에 숨어 지내는 공산주의 게릴라 전사들의 삶을 포착

0 0 4 2025-06-13

Five women in matching dark clothing practice a synchronized dance or exercise outdoors, each balancing on one leg with arms extended, against a backdrop of trees and open sky.

남서부 지역의 노래와 춤 수업. 학생들은 전쟁 중 동시에 공부하고 적과 싸워야 했습니다, 1970-71 © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

새로운 전시회가 베트남 전쟁 중 북베트남 공산군과 함께 활동했던 사진작가 Võ An Khánh의 작품에 주목하고 있습니다.

 

종종 첫 번째 "텔레비전 전쟁"으로 불리며 상징적인 사진들을 낳은 이 전쟁에 대한 다른 시각에서, Khánh은 주로 Ca Mau 지역의 맹그로브 숲에서 미국인과 남베트남인으로부터 숨고 있는 공산 게릴라 전사들과 그들의 공동체의 삶을 기록했습니다.

 

영국 브리스톨의 IC 비주얼 랩의 맹그로브 극장은 Khánh의 작품에 대한 첫 유럽 단행본을 개최하고 있습니다. 이 사진작가는 2023년 87세의 나이로 사망했습니다.

 

Khánh은 베트남 전쟁 중 맹그로브 숲의 어려운 조건에서 사진 전시회를 개최했습니다. 그는 현장에서 사진을 현상하고, 습기를 흡수하기 위해 쌀과 함께 탄약 상자에 보관했습니다.

 

“전시된 16장의 이미지 각각은 불가능한 순간을 포착하고 있습니다,”라고 맹그로브 극장은 보도자료에서 밝힙니다. “아이들은 은신을 유지하기 위해 빠르게 해체할 수 있도록 설계된 정글 교실에서 수업을 듣습니다. 금욕적인 유니폼을 입은 여성들이 물에 잠긴 들판을 가로질러 발레틱한 도약을 합니다. 의료진은 늪지에서 무릎까지 물에 잠긴 채로 수술을 진행합니다 — 전쟁 시기의 초현실적인 장면으로, 할리우드 스튜디오들이 재현하기 위해 막대한 비용을 지출하는 장면입니다.”

A group of people wearing hooded masks and dark clothing walk in a line across a narrow wooden bridge in a forested area, each carrying bags or containers. The scene is in black and white.

여성들이 정치학 수업에 참석합니다. 그들은 베트콩에 의해 남쪽에 전략적으로 배치된 스파이이기 때문에 신원을 보호하기 위해 두건을 착용합니다. © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

 

A group of children sits outdoors on benches, holding up small chalkboards with writing. Trees and sunlight fill the background, and the children appear to be attentively participating in a lesson.

Ca Mau 주 Tran Van Thoi 구 Kinh Hang 마을의 이동식 교실에서 수업 중인 학생들, 1970년 4월 © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

 

Four children sit outdoors on rough ground, watching as one child uses a large, Y-shaped slingshot made of wooden poles, aiming at something off-frame under a bright sky.

적의 진지를 향해 발사하는 수류탄 — 전쟁 중 사람들의 독창적인 발명품 © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

 

Silhouette of a person standing on large rocks, holding a rifle and wearing a flowing cape, set against a bright, cloudy sky.

Hon Da Bac, Tran Van Thoi, Ca Mau의 군인, 1972 © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

베트남 전쟁의 이야기는 거의 항상 서구의 시각을 통해 전달되며, 맹그로브 극장은 이것이 베트남을 "두려워하거나 동정해야 할" 조용한 농부와 전사들로 축소하는 "좁은 고정관념"이라고 말합니다.

 

전시회는 또한 Don McCullin, Tim Page, Nick Ut와 같은 잘 알려진 전쟁 사진기자들이 촬영한 사진들을 전시하여 외부 관찰자와 그 현실을 살았던 사람들 간의 시각적 언어의 뚜렷한 차이를 보여줄 것입니다.

Surgeons in masks and gowns operate on a patient, focusing intently while using surgical tools. Several assistants look on, and the scene appears to be in a hospital operating room.

1970년 9월 U Minh 숲에서 야전 작전 중인 남서부 지역의 군 의료진 © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

 

A black-and-white photo shows a group of children sitting outdoors facing a chalkboard propped against a small rustic shelter, while an adult stands in front holding a young child. Trees and branches surround the scene.

Chu Y 역의 사정거리 내에 있는 벙커 옆의 이동식 교실. 교사는 Hao Sai Hamlet의 Ms. Bay Tan © Võ An Khánh Dogma Collection 제공

 

Nick Ut는 최근 그의 가장 유명한 작품이자 아마도 베트남 전쟁에서 가장 유명한 사진인 'Napalm Girl'의 저작권이 의심받으면서 뉴스에 등장했습니다.

 

새로운 다큐멘터리 'The Stringer'는 Kim Phuc이 나팜 폭격에서 도망치는 사진을 Ut가 찍지 않았으며, 대신 알려지지 않은 프리랜서가 찍었다고 주장합니다. 이 영화는 World Press Photo가 공식적으로 '전쟁의 공포'로 알려진 이미지에 대한 Ut의 크레딧을 중단하도록 촉발했습니다.

 

전시에 대한 더 많은 정보는 웹사이트를 방문하세요.

 


출처: https://petapixel.com/2025/06/12/vietnamese-photographer-captured-lives-of-communist-guerrilla-fighters-hiding-in-the-jungle/

소식줍는다람쥐님

프로필