사진작가, 일본의 신성한 새를 포착하기 위해 수천 마일을 여행하다

0 0 4 2025-06-25

A misty winter river scene with frosted trees and shrubs along the banks. A flock of birds stands in the shallow water, partially obscured by fog, creating a tranquil and ethereal atmosphere.

사진작가 알렉스 야즐로브스키가 홋카이도로 여행하여 두루미의 아름다운 사진을 촬영했다.

 

한 사진작가가 일본의 신성한 새인 두루미의 신비로운 사진을 촬영하기 위해 미국에서 수천 마일을 여행했으며, 이 사진들은 현재 뉴욕시에서 전시되고 있다.

 

세계에서 가장 크고 멸종 위기에 처한 새 중 하나인 이 아름다운 생물들은 행운을 가져다준다고 알려져 있으며, 수묵화로 불멸화되었다. "이들은 미니멀리즘과 우아함, 깊은 철학과 상징성을 담고 있습니다,"라고 알렉스 야즐로브스키는 페타픽셀에 말했다.

 

야즐로브스키는 도쿄로 비행한 후 삿포로, 홋카이도로 가는 비행기를 탔다. 이후 그는 심한 눈보라 속에서 목적지까지의 험난한 운전을 감행했다. 그러나 그 여행은 충분히 가치가 있었으며, 다음 날 아침 맑은 하늘이 돌아오고 사진작가 앞에 숨막히는 풍경이 펼쳐졌다.

 

"홋카이도의 고요한 눈 덮인 풍경을 배경으로 두루미들이 숨막히는 겨울 발레를 선보였습니다,"라고 야즐로브스키는 설명했다. "흰 깃털과 붉은 관을 가진 일본 두루미는 일본 문화에서 장수, 충성, 행운의 상징입니다. 이 우아한 춤꾼들을 촬영하는 것은 그들의 아름다움을 기념할 뿐만 아니라 이 멸종 위기 종에 대한 인식을 높이는 중요한 보전 노력을 지원합니다."

 

A red-crowned crane standing on snow with its wings partially open, showing black and white plumage and a red patch on its head. The background is bright and minimal.

 

A red-crowned crane stands on snow, bending its long neck to preen its black and white feathers, with a blurred, dark background.

 

A crane with its beak open in the cold, exhaling a visible cloud of breath against a snowy, blurred background.

 

Two red-crowned cranes stand on snow, one with its beak open and head raised, the other standing upright, both displaying black and white plumage against a bright, white background.

 

그 후 한 달 동안 야즐로브스키는 두루미 보호구역과 보전 지역을 방문했다. 그는 두 대의 소니 알파 1과 소니 FE 600mm f/4 및 소니 FE 200-600mm f/5.6-6.3 렌즈를 사용했다. "저는 소니 TOUGH 160GB CFexpress Type A 메모리 카드를 사용해 압축된 RAW 포맷으로 촬영했습니다. 각 카메라에 두 개의 카드가 들어가며, 카드당 약 2,200장의 이미지를 저장할 수 있었습니다. 그래서 카드를 교체하기 전에 약 8,800장의 이미지를 촬영할 수 있었습니다."

 

야즐로브스키는 매번 외출할 때마다 수천 장의 사진을 촬영했으며, 매일 카드를 가득 채운 후 밤마다 몇 시간을 들여 보관할 이미지를 선택했다.

 

Six red-crowned cranes stand on snow; five are grouped together on the left while one stands alone on the right, creating a sense of distance and space in a bright, minimalistic setting.

 

A red-crowned crane with black and white feathers stands on snow, its beak pointed upward and wings slightly spread, as if calling or dancing. The background is bright and minimal.

 

A red-crowned crane with white feathers, black neck, and a red patch on its head gracefully bends its neck, wings partially open against a soft, light background.

 

"일본 문화에서 두루미, 즉 츠루는 1,000년을 사는 신비로운 생물로 여겨집니다. 이 때문에 두루미는 장수, 행운, 평화의 강력한 상징이 되었습니다,"라고 야즐로브스키는 말합니다. "가장 잘 알려진 전통 중 하나는 1,000개의 종이 두루미를 접는 것으로, 이는 소원을 이루거나 치유를 가져오거나 보호를 제공한다고 믿어집니다. 사람들은 전통적으로 병에서 회복을 기원하거나, 평화를 기도하거나, 결혼식과 출생에 행운을 빌기 위해 1,000개의 두루미를 접습니다."

 

Two red-crowned cranes with black and white plumage stand on snow, necks stretched upward and beaks pointing skyward, appearing to call or dance in unison.

 

A red-crowned crane stands on snow with its beak open, neck extended upward, and black tail feathers raised against a bright, white background.

 

야즐로브스키는 자신의 프로젝트에 전통 일본 예술인 수묵화를 영감으로 사용했다고 말한다.

 

"수묵화는 종종 흑백으로만 그려지며, 그 단순함과 미니멀리즘이 특징입니다. 수묵화는 종종 풍경, 꽃, 새, 그리고 자연의 다른 주제를 묘사하며, 자연과의 조화와 평온함을 불러일으키기 위해 그려집니다,"라고 그는 말한다.

 

"수묵화의 붓놀림은 다양한 압력과 방향으로 다양한 효과를 만들어냅니다. 붓놀림은 종종 순간의 자발성과 신선함을 포착하기 위해 빠르게 적용되며, 이는 사진 촬영과 매우 유사합니다."

 

알렉스 야즐로브스키의 'Crowned Dance'는 현재 뉴욕시의 LUX 갤러리에서 6월 30일까지 전시 중이다.

 


출처: https://petapixel.com/2025/06/23/photographer-travels-thousands-of-miles-to-capture-japans-sacred-bird/

소식줍는다람쥐님

프로필